2022年6月,日本老牌科幻杂志《SF杂志》(『SFマガジン』)以中韩科幻为中心,重磅推出了《亚洲科幻特辑》(『アジアSF特集』),又一次引发了日本科幻爱好者对中国科幻的关注。
(资料图片)
日本《SF杂志》创刊于1959年12月,由早川书房出品,是日本最著名且历史最为悠久的科幻杂志,亦是日本当今科幻杂志中唯一的双月刊,为战后日本科幻发展立下了汗马功劳。同时,作为一座不可或缺的桥梁,它为各国科幻作家、评论家提供了与外界沟通和交流的平台,源源不断地向日本本土科幻迷介绍海外优秀科幻作品。笔者在此简要介绍一下日本《SF杂志》的创刊背景。该杂志创刊之初,以海外科幻杂志《奇幻与科幻杂志》(The Magazine of Fantasy & Science Fiction)为模板,主要刊登欧美科幻小说,开拓潜在读者。1960年2月的创刊号收录了菲利普·K·迪克(Philip K. Dick)、艾萨克·阿西莫夫(Isaac Asimov)、亚瑟·查尔斯·克拉克(Arthur Charles Clarke)等科幻名家的作品。随后,首任主编福岛正实(ふくしままさお)提出日本《SF杂志》不能甘做海外科幻杂志的翻版,而是要日本本土科幻小说、科幻非虚构作品两手抓。为了发掘更多新人作家,该杂志于1961年主办了第一届“空想科学小说大赏”(1974年改名为“早川SF大奖”)。该奖项的设立为日本科幻界输送了一代又一代的优秀作家,例如小松左京(こまつさきょう)、筒井康隆(つついやすたか)、神林长平(かんばやしちょうへい)等。2019年《三体》日译本出版,日本《SF杂志》以此为契机,顺势推出了多部中国科幻特辑,如2019年8月号的《〈三体〉与中国科幻》(『「三体」と中国SF』)、2020年12月号的《中国科幻特辑》(『中国SF特集』)。得益于日本《SF杂志》这一平台,越来越多的日本读者开始了解除《三体》以外的中国科幻小说。时隔两年,日本《SF杂志》重磅推出了《亚洲科幻特辑》(2022年6月号),这也是沟口力丸(みぞりきまる)就任主编以来,第一次挑战如此宏大的主题。本次特辑主要介绍了宝树《三体X:观想之宙》的日译本『三体X観想之宙』的序言,其单行本译者为大森望(おおもりのぞみ)、光吉樱(みつよしさくら)、湾仔(ワン・チャイ),于2022年7月由早川书房出版。另外,该特辑还刊登了韩松的《让我们写下去》(日译版标题为『我々は書き続けよう!』)和昼温的《星星是如何相连的》(日译版标题为『星々のつながり方』),译者分别为上原香(うえはらかおり)和浅田雅美(あさだまさみ)。其他相关评论文章还有《互联网与中国科幻》(『インターネットと中国SF』),作者为立原透耶(たちはらとうや)。
此次特辑的制作得到了广泛好评,推特用户“hachi3239”毫不吝啬对本次《亚洲科幻特辑》的赞许,表示尤其喜爱《星星是如何相连的》这部作品1。另外,参与编写本次特辑所刊文章《亚洲科幻巡礼》(『アジアSFガイド』)的渡边利道(わたなべとしみち)先生,在个人博客上透露了编辑过程中发生的趣事,表示十分有幸参与制作《亚洲科幻特辑》2。
笔者基于以上情况对日本《SF杂志》编辑部进行了采访,就本次特辑的制作、中韩两国科幻作家作品在日本的传播情况,以及当代亚洲科幻的现状等问题展开了交流。接下来,笔者将本次采访分为以下几个部分进行介绍。
关于本次特辑的制作动机
采访者:请谈谈贵刊推出2022年6月号《亚洲科幻特辑》的契机,是否与刘慈欣的《三体3:死神永生》斩获2021年度最佳海外科幻小说3存在一定关联?
编辑部:2019年《三体》日译本以620分的高分拿下海外科幻部门年度最佳小说,且得分遥遥领先于第二名,第二名仅获得303分4。2020年出版的《三体2:黑暗森林》日译本位居第二,今年《三体3:死神永生》再次强势登顶榜首,可见“三体”系列作品在核心科幻读者中的超高人气。截至2022年6月,“三体”系列在日本的销售高达65万册,恰逢宝树《三体X:观想之宙》的日译本出版在即,这是促成本次特辑的最大动机之一。
另外,除《三体》之外的其他中国科幻作品以及韩国科幻作品也逐渐走入日本大众视野。虽然本次特辑选题略显宏大,但我刊希望借由亚洲科幻这一视角对当下科幻的现状进行俯瞰。当然,其中也包括日本科幻。
关于中国作家的选定
采访者:请问本次特辑选择介绍宝树、韩松及昼温三位中国科幻作家及其作品的理由是什么?在选择标准上是否与2020年12月号的《中国科幻特辑》不同?
编辑部:关于作家的选定,原则上与2020年12月号的《中国科幻特辑》并无差异。中国科幻本身集结了众多的优秀作家,本次的特辑主要还是以尚未介绍的作家为中心,例如韩松和昼温。另外非常感谢立原透耶教授的宝贵意见。
关于女性主义科幻小说
采访者:本次特辑选择介绍金宝英(김보영)的《0与1之间》(『0과1사이』)有什么特别的原因吗?是否和韩国女性主义科幻小说热潮和女性科幻作家比例有关?
编辑部:2018年被称为是韩国的“科幻元年”,相关书籍的出版数量成倍增长,近几年来非常受读者欢迎。河出书房新社的文学杂志《文艺》(『文芸』)致力于介绍韩国科幻,具有很大的影响力,2019年的秋季号特辑《韩国・女性主义・日本》(『韓国・フェミニズム・日本』)三次再版,创下了历史新高,2020年还开辟了“韩国・科幻・女性主义”的专栏(『韓国・SF・フェミニズム』)。我刊与《文艺》杂志早有来往,以《亚洲科幻特辑》为契机,开始了本次特别期刊策划——彼此交换最新一期的版面。故而,选定韩国作家的任务委托给了《文艺》杂志的编辑兼译者齐藤真理子(さいとうまりこ)女士。简而言之,本次与《文艺》杂志互动是一项打破常规的策划,希望双方杂志的读者都能有所收获。
实际上,沟口力丸自去年12月就任主编以来,凭借着自己敏锐的科幻嗅觉,连续推出了两期以“性别与科幻”为主题的特辑,为日本《SF杂志》注入了新鲜的血液,受到了年轻读者的一致好评。关于性别与科幻活动的话题如何展开,沟口表示也曾有所苦恼,还特地私下请教过《文艺》杂志主编坂上阳子(さかのうえようこ)。
关于亚洲科幻小说的现状
采访者:就当今亚洲科幻小说的现状和发展,您有什么见解?此外,相比于英语圈的科幻文学作品,您认为二者最大的不同是什么?
编辑部:相比于以格雷格·伊根(Greg Egan)、姜峯楠(Ted Chiang)为代表的思辨性科幻小说,探秘内宇宙的科幻作品是当前英语世界的科幻主流。而以《三体》为代表的中国科幻作品,展现了“大科幻”的宏大叙述,日本读者从中仿佛看到了日本科幻作家小松左京的身影,所以常常会听到这样的评价:“三体”系列作品对年轻的日本读者来说很新鲜,但资深科幻小说粉丝读来却不禁感怀。
关于今后的策划
采访者:请问今后是否还有类似于《亚洲科幻特辑》的计划吗?如果有的话,又会选择哪些作家和怎样的作品?
编辑部:在追随“三体”等主流小说的同时,我刊会持续关注东亚地区以外的亚洲各国科幻创作,以及国家之间的文化交流。譬如说,日本漫画和动漫作品如何影响了众多外国作家。科幻包容万象,不仅有小说,电影、游戏、漫画、动画以及VR等其他体裁也值得关注。通过体裁的拓展,科幻读者层也能进一步扩大。此外,熟悉别国语言和文化的翻译人员的挖掘工作也是今后的课题之一。当下译者的发掘工作主要是通过熟人推荐,不过我个人还是希望将来能有公开、便捷的平台。目前,得益于众多优秀译者的加盟,海外科幻的推广还算是顺利,但杂志的使命不仅要关注当下,更要展望数十年后的科幻文学发展。然而,就特辑而言,不能一味聚焦新事物,否则容易忘却那些有价值的经典作品,对话传统也很有必要。
自创刊以来,日本《SF杂志》作为日本科幻界的风向标,一直密切关注着欧美科幻作品以及日本本土科幻作品。由2019年8月号的《〈三体〉与中国科幻》特辑,再到本次的《亚洲科幻特辑》,可以看出近年来日本《SF杂志》愈发关注亚洲科幻,对于亚洲各国的科幻创作及评论展现出浓厚的兴趣。如此转变,与刘慈欣《三体》日译本的问世有着极大的联系。《三体》推动了中国科幻浪潮涌向海外,让全世界科幻迷领略到亚洲科幻作品的魅力。在此,我们期盼更多优秀的中国科幻作品诞生,期盼着中国科幻作品携手亚洲科幻作品,在世界科幻之林中越走越远!
采访者简介:陈瑶,上海外国语大学日本文化经济学院博士生,研究方向为日本科幻。
注释:
1 评价内容详见https://twitter.com/hachi3229/status/1531638091622285312。
2 具体内容详见https://ameblo.jp/wtnbt01/entry-12739554724.html。
3 每年日本早川书房会举办科幻小说评选活动,选取100位科幻工作者对每年度出版的所有科幻以及翻译作品进行公开、记名式打分,每位评委针对一部作品最高可打出10分,最低分为0分。
4 具体得分情况可见https://www.hayakawabooks.com/n/n6227c1fe3926.
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 备案号:京ICP备2022018928号-48 联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com